Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WE2B4PRNGRE4FBI4QCPVEG5JX4
de Inaros, Sohn des Kapefhachons, grüßt Imuthes, Sohn des Petemestus, vor Amun:
de Haryotes, Sohn des Nebanch, hat mir dieses Ostrakon auf dein Geheiß gebracht.
de ... ich ging fort zu Scheschonk, Sohn des Paos.
de Er erzählte die Sache folgendermaßen:
de Ich habe 7 (Maß) Wein.
de Bring die 6 (Maß) Wein, wenn man mir die 7 (Maß) Wein nicht gibt!
de Es war dem Propheten des Horus nicht möglich, sich an der Kultgemeinschaft zu vergreifen wegen der großen Göttin.
de Ferner gibt es keinen Preis (für eine?) Abgabe(?).
de Was ist die Art des rechten Maßes der Sache ... bis zu der Sache?
de Schreib mir über das, was dem Propheten des Horus gefällt!
(1) |
de Inaros, Sohn des Kapefhachons, grüßt Imuthes, Sohn des Petemestus, vor Amun: |
||
(2) |
de Haryotes, Sohn des Nebanch, hat mir dieses Ostrakon auf dein Geheiß gebracht. |
||
(3) |
de ... ich ging fort zu Scheschonk, Sohn des Paos. |
||
(4) |
de Er erzählte die Sache folgendermaßen: |
||
(5) |
de Ich habe 7 (Maß) Wein. |
||
(6) |
de Bring die 6 (Maß) Wein, wenn man mir die 7 (Maß) Wein nicht gibt! |
||
(7) |
de Es war dem Propheten des Horus nicht möglich, sich an der Kultgemeinschaft zu vergreifen wegen der großen Göttin. |
||
(8) |
de Ferner gibt es keinen Preis (für eine?) Abgabe(?). |
||
(9) |
de Was ist die Art des rechten Maßes der Sache ... bis zu der Sache? |
||
(10) |
de Schreib mir über das, was dem Propheten des Horus gefällt! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Lichtheim, O. Medinet Habu 153" (Text ID WE2B4PRNGRE4FBI4QCPVEG5JX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WE2B4PRNGRE4FBI4QCPVEG5JX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WE2B4PRNGRE4FBI4QCPVEG5JX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).