Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VZJTDFR55JDJ5LXDGQXRG5NWAY

de
Das Herabsteigen des Schreibers der Prospekteure Hetepu zusammen mit Nisunefer...
de
Die Truppe(?) von Iuni (?) des (?) Sahure, der ewig lebt.



    K1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Herabsteigen des Schreibers der Prospekteure Hetepu zusammen mit Nisunefer...


    substantive_fem
    de
    Truppe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    ⸮Jwnwı͗?
     
    de
    [nicht zuweisbar]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    kings_name
    de
    KN/Sahure

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig

    (unspecified)
    ADV
de
Die Truppe(?) von Iuni (?) des (?) Sahure, der ewig lebt.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Wadi Hammama, Graffito Nr. 34" (Text-ID VZJTDFR55JDJ5LXDGQXRG5NWAY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VZJTDFR55JDJ5LXDGQXRG5NWAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)