Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text UNPYQEWT7NGOXAS3F3HDZSWTVE

  (1)

1 [⸮ḫrw-bꜣk?] [⸮_?] [sꜣ] [⸮_?] [n] [⸮_?] ⸢sꜣ⸣ Pꜣ-šr-I͗mn pꜣ wꜣḥ-mw n I͗mn Tꜣj=w-ḏj

de [Mitteilung(?) des X, Sohn des Y, an Z,] Sohn des Pascheramun, den Choachyten des Amun von Teudjoi.

  (2)

de Gib die übrigen Geldbeträge, über die du geschrieben hast, sowie die Geldbeträge [... ...]... du in die (oder: aus der) Hand des Psammetich, Sohnes des Neshorpachered, des (Vorstehers) von Taqehi.

  (3)

de Möge er eine Quittung darüber ausstellen!

  (4)

3 [⸮mj?] [⸮dj?] =[⸮f?] [⸮n?] =[⸮k?] [pꜣ] ı͗w ntj-ı͗w =f (r) ı͗r =f

de [Möge er dir die] Quittung [geben(?)], die er ausstellen wird!

  (5)

de Geschrieben von Djedher im Jahr 40 (des Amasis), 14. Tybi.

  (6)

de Geschrieben von Peftjauawibastet.



    1
     
     

     
     


    [⸮ḫrw-bꜣk?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [sꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der Sohn des Amun"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    place_name
    de Teudjoi

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de [Mitteilung(?) des X, Sohn des Y, an Z,] Sohn des Pascheramun, den Choachyten des Amun von Teudjoi.


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Rest, die übrigen ...

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [pluralisch] Gelder, Geldbeträge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Psammetich"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Er gehört dem Harpokrates"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    pronoun
    de [als Umschreibung eines Titels: Vorsteher o.ä.]

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    place_name
    de [bei Teudjoi]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Gib die übrigen Geldbeträge, über die du geschrieben hast, sowie die Geldbeträge [... ...]... du in die (oder: aus der) Hand des Psammetich, Sohnes des Neshorpachered, des (Vorstehers) von Taqehi.


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Quittung, Zahlungsbestätigung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Möge er eine Quittung darüber ausstellen!



    3
     
     

     
     


    [⸮mj?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮dj?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[⸮f?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮n?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[⸮k?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Quittung, Zahlungsbestätigung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de [Möge er dir die] Quittung [geben(?)], die er ausstellen wird!


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Geschrieben von Djedher im Jahr 40 (des Amasis), 14. Tybi.


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de ["Sein Lebensodem ist in den Händen der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Geschrieben von Peftjauawibastet.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Philadelphia E 16339" (Text ID UNPYQEWT7NGOXAS3F3HDZSWTVE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UNPYQEWT7NGOXAS3F3HDZSWTVE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)