Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ
de Und du sollst es (bzw. davon) der Frau am Morgen, ehe sie gegessen hat, zu trinken geben.
de Dann kommt es (das Blut) zum Stillstand.
de Die Methode, festzustellen, ob eine Frau schwanger ist (wörtl. "die Weise, um es zu wissen in bezug auf eine Frau, daß sie schwanger ist"):
de Du sollst veranlassen, daß die Frau wiederum auf diese obengenannte Pflanze (also die "großer-Nil"-Pflanze) Wasser läßt.
de Wenn der Morgen kommt und du feststellst, daß die Pflanze vertrocknet / verwelkt ist (wörtl. ..."und du findest die Pflanze, indem sie ... ist"), wird sie (die Frau) nicht schwanger werden.
de Wenn du sie (diie "großer-Nil"-Pflanze) findest, indem sie blüht, wird sie (die Frau) schwanger werden.
de Mittel, um Blut zu stoppen.
de Ein Blatt von der šeiša-Pflanze, ein Blatt von der frischen "Kupferfliegen"-Pflanze.
de (Die vorher genannten Substanzen) zermahlen, auf dich geben (d.h. auftragen).
de Du sollst mit der Frau schlafen.
(31) |
de Und du sollst es (bzw. davon) der Frau am Morgen, ehe sie gegessen hat, zu trinken geben. |
||
(32) |
de Dann kommt es (das Blut) zum Stillstand. |
||
(33) |
de Die Methode, festzustellen, ob eine Frau schwanger ist (wörtl. "die Weise, um es zu wissen in bezug auf eine Frau, daß sie schwanger ist"): |
||
(34) |
de Du sollst veranlassen, daß die Frau wiederum auf diese obengenannte Pflanze (also die "großer-Nil"-Pflanze) Wasser läßt. |
||
(35) |
de Wenn der Morgen kommt und du feststellst, daß die Pflanze vertrocknet / verwelkt ist (wörtl. ..."und du findest die Pflanze, indem sie ... ist"), wird sie (die Frau) nicht schwanger werden. |
||
(36) |
de Wenn du sie (diie "großer-Nil"-Pflanze) findest, indem sie blüht, wird sie (die Frau) schwanger werden. |
||
(37) |
de Mittel, um Blut zu stoppen. |
||
(38) |
de Ein Blatt von der šeiša-Pflanze, ein Blatt von der frischen "Kupferfliegen"-Pflanze. |
||
(39) |
de (Die vorher genannten Substanzen) zermahlen, auf dich geben (d.h. auftragen). |
||
(40) |
de Du sollst mit der Frau schlafen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).