Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY
de Wenn er sagt: "[Ich habe nichts, um (es) ihm zu geben"], wird man ihn schwören lassen
de folgendermaßen: "Wobei(!) ich keine Güter zusätzlich zu meinem Bedarf und dem meiner Leute habe [bis zum 30. Hathyr]."
de Wenn er diesen Eid leistet, wird man zu dem Menschen, der [die Versorgungsurkunde] ausgestellt hat, sagen:
de "Schreibe in bezug auf die drei Jahre, die über die drei Jahre hinausgehen, von denen er sagt: 'Mir wurde in [ihnen] kein Unterhalt gegeben.'"
de [Wenn er sagt: "Ich gab ihm Unterhalt für] die Jahre, die über die [obengenannten] drei Jahre hinausgehen", [wird man ihn schwören lassen]
de [folgendermaßen:] "Ich schulde dir [keinen] Rest davon."
de Wenn er diesen Eid leistet, wird man veranlassen, daß er (in bezug auf) den Unterhalt [der] drei Jahre, die oben erwähnt sind, schreibt.
de Wenn er keinen Eid in bezug auf den Unter[halt der Jahre, die über] die [drei] Jahre hinausgehen, leistet, wird man es zum Unterhalt der drei obengenannten Jahre hinzufügen,
de indem man ihn diesbezüglich schreiben läßt entsprechend dem, was [oben] geschrieben ist.
de [Dies ist der Wortlaut der Pachturkunde, die man ausstellen wird in bezug auf] den Rückstand des Unterhalts:
(1) |
de Wenn er sagt: "[Ich habe nichts, um (es) ihm zu geben"], wird man ihn schwören lassen |
||
(2) |
de folgendermaßen: "Wobei(!) ich keine Güter zusätzlich zu meinem Bedarf und dem meiner Leute habe [bis zum 30. Hathyr]." |
||
(3) |
de Wenn er diesen Eid leistet, wird man zu dem Menschen, der [die Versorgungsurkunde] ausgestellt hat, sagen: |
||
(4) |
de "Schreibe in bezug auf die drei Jahre, die über die drei Jahre hinausgehen, von denen er sagt: 'Mir wurde in [ihnen] kein Unterhalt gegeben.'" |
||
(5) |
de [Wenn er sagt: "Ich gab ihm Unterhalt für] die Jahre, die über die [obengenannten] drei Jahre hinausgehen", [wird man ihn schwören lassen] |
||
(6) |
de [folgendermaßen:] "Ich schulde dir [keinen] Rest davon." |
||
(7) |
de Wenn er diesen Eid leistet, wird man veranlassen, daß er (in bezug auf) den Unterhalt [der] drei Jahre, die oben erwähnt sind, schreibt. |
||
(8) |
de Wenn er keinen Eid in bezug auf den Unter[halt der Jahre, die über] die [drei] Jahre hinausgehen, leistet, wird man es zum Unterhalt der drei obengenannten Jahre hinzufügen, |
||
(9) |
de indem man ihn diesbezüglich schreiben läßt entsprechend dem, was [oben] geschrieben ist. |
||
(10) |
de [Dies ist der Wortlaut der Pachturkunde, die man ausstellen wird in bezug auf] den Rückstand des Unterhalts: |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Codex Hermopolis " (Text ID UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).