Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QKFUWNRWKZFPZI5TI3UMKUHDLU
de [Ein] Memorandum von Orsenuphis, Sohn des Paheni(?), dem Bauern der Marschländer(?), um es dem Amenneus, Sohn des Si-anup(?), dem Königsbauern, zu übergeben.
de Der Futterplatz der Ibisse, du hast ihn mir verpachtet unter den Feldern des Königs.
de [Ich habe] dir eine Verpachtung [gemacht] in bezug auf die Vegetation des Jahres 17.
de Es gibt die Leute, die zu ihm (dem Futterplatz) hinuntergekommen sind und (sich) nach Herzenslust widerrechtlich von der Wicke genommen haben.
de Ich gebe dir das Memorandum (deshalb), daß du eine Kopie davon dem Palua, dem Komomisthotes, und den übrigen Männern gibst,
de damit du den nämlichen Männern schreibst und du veranlaßt, daß [sie von dem] nämlichen Futterplatz ablassen.
de Dies ist die Namenliste der betreffenden Männer:
(1) |
de [Ein] Memorandum von Orsenuphis, Sohn des Paheni(?), dem Bauern der Marschländer(?), um es dem Amenneus, Sohn des Si-anup(?), dem Königsbauern, zu übergeben. |
||
(2) |
de Der Futterplatz der Ibisse, du hast ihn mir verpachtet unter den Feldern des Königs. |
||
(3) |
de [Ich habe] dir eine Verpachtung [gemacht] in bezug auf die Vegetation des Jahres 17. |
||
(4) |
de Es gibt die Leute, die zu ihm (dem Futterplatz) hinuntergekommen sind und (sich) nach Herzenslust widerrechtlich von der Wicke genommen haben. |
||
(5) |
de Ich gebe dir das Memorandum (deshalb), daß du eine Kopie davon dem Palua, dem Komomisthotes, und den übrigen Männern gibst, |
||
(6) |
de damit du den nämlichen Männern schreibst und du veranlaßt, daß [sie von dem] nämlichen Futterplatz ablassen. |
||
(7) |
de Dies ist die Namenliste der betreffenden Männer: |
||
(8) |
de Phamenoth(?) [... ...] ... ... |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Fitzhugh 1" (Text ID QKFUWNRWKZFPZI5TI3UMKUHDLU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QKFUWNRWKZFPZI5TI3UMKUHDLU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QKFUWNRWKZFPZI5TI3UMKUHDLU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).