Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OEKCXK7BKBE4LDJ2EZQNUSW3RU
de "Stimme des Dieners" Hapimen, [Sohnes des Djedher, vor ... ...], dem Sängervorsteher.
de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!
de Ich gelangte nach Hemsan.
de Djedher, der Gänsehirt, ließ keine Sache von mir mißlingen, um nicht zu ..[... ...] das mit mir geschieht.
de Petosiris, Sohn des Patem, der Tempelvorsteher des Harachte, er kam nach Süden.
de Er wird vor dir erscheinen.
de Und du sollst nach Per-[...] gehen,
de und du sollst ihn [...] mit den Männern, die du kennst.
de und sie sollen veranlassen (bzw. und es soll veranlaßt werden), daß es zu den Gunsterweisen hinzukommt, die mir vor dir (d.h. von dir?) getan wurden.
de Re möge(?) veranlassen, daß dir die(?) [... ...] machen, so daß ich vor dem Sängervorsteher lebe.
(1) |
de "Stimme des Dieners" Hapimen, [Sohnes des Djedher, vor ... ...], dem Sängervorsteher. |
||
(2) |
de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei! |
||
(3) |
de Ich gelangte nach Hemsan. |
||
(4) |
de Djedher, der Gänsehirt, ließ keine Sache von mir mißlingen, um nicht zu ..[... ...] das mit mir geschieht. |
||
(5) |
de Petosiris, Sohn des Patem, der Tempelvorsteher des Harachte, er kam nach Süden. |
||
(6) |
de Er wird vor dir erscheinen. |
||
(7) |
de Und du sollst nach Per-[...] gehen, |
||
(8) |
de und du sollst ihn [...] mit den Männern, die du kennst. |
||
(9) |
de und sie sollen veranlassen (bzw. und es soll veranlaßt werden), daß es zu den Gunsterweisen hinzukommt, die mir vor dir (d.h. von dir?) getan wurden. |
||
(10) |
de Re möge(?) veranlassen, daß dir die(?) [... ...] machen, so daß ich vor dem Sängervorsteher lebe. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Saq. H5-DP 228 [1826] + 323 [2242]" (Text ID OEKCXK7BKBE4LDJ2EZQNUSW3RU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OEKCXK7BKBE4LDJ2EZQNUSW3RU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OEKCXK7BKBE4LDJ2EZQNUSW3RU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).