Sentence ID IBUBd2vlsVGbrkOxmul3Ip6u9bc



    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ---

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Ich gelangte nach Hemsan.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2vlsVGbrkOxmul3Ip6u9bc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vlsVGbrkOxmul3Ip6u9bc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2vlsVGbrkOxmul3Ip6u9bc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vlsVGbrkOxmul3Ip6u9bc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vlsVGbrkOxmul3Ip6u9bc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)