Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte O7L6YN7UEZD43ET6ZQVLBR2BEQ

  (1)

froschköpfiger Gott mit verehrend erhobenen Händen

  (2)
Identifikation des Gottes über dem Kopf D 8, 6.5 D 8, 6.6

Identifikation des Gottes über dem Kopf D 8, 6.5 2 Kol. zerstört [___].t 3 n.w ḏr[.tj].PL 4 D 8, 6.6 tp.j-ꜥ.PL

de
[… ... ...] der Vorfahren und Vorgänger.
  (3)
Rede des Gottes unter seinen Händen nach rechts orientiert

Rede des Gottes unter seinen Händen 1. Kol. zerstört 5 Jꜣ.t-ḏi̯.t nach rechts orientiert Ꜣs.t wr.t ⸢mw.t-nṯr⸣

de
[... ... ...] von Jꜣ.t-dj.t, Isis, die Große, ⸢die Gottesmutter⸣.
 (1)



    froschköpfiger Gott mit verehrend erhobenen Händen
     
     

     
     
 (2)



    Identifikation des Gottes

    Identifikation des Gottes
     
     

     
     



    über dem Kopf

    über dem Kopf
     
     

     
     



    D 8, 6.5

    D 8, 6.5
     
     

     
     





    2 Kol. zerstört
     
     

     
     





    [___].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    3
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

     
     



    D 8, 6.6

    D 8, 6.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorgänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[… ... ...] der Vorfahren und Vorgänger.
 (3)



    Rede des Gottes

    Rede des Gottes
     
     

     
     



    unter seinen Händen

    unter seinen Händen
     
     

     
     





    1. Kol. zerstört
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN



    nach rechts orientiert

    nach rechts orientiert
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
de
[... ... ...] von Jꜣ.t-dj.t, Isis, die Große, ⸢die Gottesmutter⸣.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, phrases du texte "3. Reg. (D 8, 6)" (Identifiant de texte O7L6YN7UEZD43ET6ZQVLBR2BEQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O7L6YN7UEZD43ET6ZQVLBR2BEQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)