Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NGBWBUTGXFAKJAXLSCAJSSSO2U

  (1)

x+1 kurze Lücke Pꜣ-šr-Mnṱ sꜣ Wn-nfr

de [...] Psenmonthes, Sohn des Onnophris.

  (2)

x+2 mn-mtw =j md.t ntj mtw =k s x+3 rn Pꜣ-šr-⸮_? pꜣ wꜣḥ-mw

de Ich habe keine Sache, die dir gehört im Namen des Psen..?.., des Choachyten.

  (3)

de Ich habe befohlen, seine Grabstätte vor mir zu öffnen.

  (4)

de Geschrieben von Onnophris, Sohn des Nechthyris.



    x+1
     
     

     
     


    kurze Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der Sohn des Month"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Wennefer"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de [...] Psenmonthes, Sohn des Onnophris.



    x+2
     
     

     
     

    verb
    de nicht haben (= mn m-dj, vgl. auch unter bn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [als Subjekt]

    (unedited)
    =3sg.c


    x+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de wegen, durch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Pꜣ-šr-⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de Ich habe keine Sache, die dir gehört im Namen des Psen..?.., des Choachyten.



    x+4
     
     

     
     

    verb
    de befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unedited)
    =3sg.c

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de offen sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    x+5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Grabstätte, Grabkammer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de vor [Stat. pron.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Ich habe befohlen, seine Grabstätte vor mir zu öffnen.


    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    x+6
     
     

     
     

    person_name
    de ["Wennefer"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Stark ist Horus"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Geschrieben von Onnophris, Sohn des Nechthyris.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 5679" (Text ID NGBWBUTGXFAKJAXLSCAJSSSO2U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NGBWBUTGXFAKJAXLSCAJSSSO2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)