Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text MQIVXFHVIZDAVEUVCK3XROEV4Y
|
de
Lasst uns den Lufthauch dem geben, Der-zu-den-beiden-Herrinnen-gehört, deinem Erben, (oh) Re. Zweimal!
|
|||
|
de
Der Doppellöwe wurde in die Dunkelheit gesetzt; das Gift ist verspritzt/gegangen (?).
|
|||
|
de
Schu (oder: die Aussaat des Schu?) ist vor den beiden Augengöttinnen, die deinen Erben aufrichten. (???)
|
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
SC.act.ngem.1pl
-1pl
substantive_masc
de
Luft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_king
de
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
der Erbe
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Lasst uns den Lufthauch dem geben, Der-zu-den-beiden-Herrinnen-gehört, deinem Erben, (oh) Re. Zweimal!
neuer Spruch?
neuer Spruch?
verb_irr
de
geben
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
auf der Oberseite des Sockels
auf der Oberseite des Sockels
13
gods_name
de
Löwenpaar
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
ausgießen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
de
Der Doppellöwe wurde in die Dunkelheit gesetzt; das Gift ist verspritzt/gegangen (?).
14
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
15
substantive
de
die zwei Göttlichen Augen
(unspecified)
N:sg
16
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.