Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q
de wie sie den Menschen schützt,
de indem die beiden Arme erhoben sind;
de die Waage im Gleichgewicht,
de indem Thot und Horus rechts und links von ihr sind,
de wobei das ⸢heilige Tier⸣ an ihrer (der Waage) Verbindung ⸢sitzt⸣.
de indem Anubis sie (die Waage) an der Seite, an der die Maat-Göttinnen stehen, anfaßt,
de indem er sie auf der anderen Seite der Waage ihr gegenüber justiert.
de Thot, wie er zur Fresserin gewandt rezitiert, indem ein Papyrus in seiner Hand ist,
de indem zwei ⸢Federn⸣ auf ihrem Kopf sind,
de indem zwei Messer in ihrer Hand sind,
(51) |
de wie sie den Menschen schützt, |
||
(52) |
de indem die beiden Arme erhoben sind; |
||
(53) |
de die Waage im Gleichgewicht, |
||
(54) |
de indem Thot und Horus rechts und links von ihr sind, |
||
(55) |
de wobei das ⸢heilige Tier⸣ an ihrer (der Waage) Verbindung ⸢sitzt⸣. |
||
(56) |
de indem Anubis sie (die Waage) an der Seite, an der die Maat-Göttinnen stehen, anfaßt, |
||
(57) |
de indem er sie auf der anderen Seite der Waage ihr gegenüber justiert. |
||
(58) |
de Thot, wie er zur Fresserin gewandt rezitiert, indem ein Papyrus in seiner Hand ist, |
||
(59) |
de indem zwei ⸢Federn⸣ auf ihrem Kopf sind, |
||
(60) |
de indem zwei Messer in ihrer Hand sind, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Pamonthes (BiblNat 149) " (Text ID LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).