Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q



    Umschlag am rechten Rand
     
     

     
     

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN

    person_name
    de ["Der des Month"]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [in Filiation bei Gleichnamigkeit]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de Hermodoros

    (unedited)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Die Tochter des Pꜣ-šrt-mnṱ"]

    (unedited)
    PERSN

de Osiris Pamonthes, Sohn des Pamonthes, des Sohnes des Hermodoros, geboren von Senpsenmonthes.



    I,1
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schrift

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Schreibung für die Präp. n]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de herauskommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, während, bei, von, durch, an, wie 〈〈altertümlich, sonst = UUUnEEE〉〉

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

de [Die] Schriften des Hervorkommens am Tage:


    interjection
    de He!

    (unedited)
    INTJ

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN

    person_name
    de ["Der des Month"]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [in Filiation bei Gleichnamigkeit]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Die Tochter des Pꜣ-šrt-mnṱ"]

    (unedited)
    PERSN

de O Osiris, Pamonthes, Sohn des Pamonthes, geboren von Senpsenmonthes!


    verb
    de leben

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Seele

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN

de Dein Ba wird leben, zweimal, wie Re!



    I,2
     
     

     
     

    verb
    de atmen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch [status pron.]

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN

de Dein Leib wird [at]men wie Osiris!


    verb
    de empfangen, übernehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Weihrauch; Räucherung

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de Libation

    (unedited)
    N

    substantive
    de alltäglich

    (unedited)
    N

    preposition
    de [im status nominalis!] von, durch

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de [Göttin:] Isis (= UUUis.tEEE)

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    gods_name
    de Nephthys

    (unedited)
    DIVN

de Du wirst alltäglich Weihrauch und Libation(en) aus der Hand von Isis und Nephthys empfangen.



    I,3
     
     

     
     

    verb
    de zufrieden sein

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Horus

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de wegen, betreffend

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de Schreibung für nꜣ ı͗:

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

de Horus wird zufrieden sein mit dem, was du gesagt hast!


    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de zufrieden sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Stimme

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de das Rechte, Wahrheit

    (unedited)
    N.f

de Thot wird durch deine Rechtfertigung (wörtl. deine Stimme der Wahrheit) zufriedengestellt werden.


    gods_name
    de Hathor

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de [beim Präsens I]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de schützen (= ḫwj)

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

de Hathor beschützt dich.


    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unedited)
    N.m

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de trefflich sein, wohltätig sein

    (unedited)
    V


    I,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Knochen

    (unedited)
    N.m

de Anubis der Einbalsamierer, er ließ deine Knochen ausgezeichnet sein.

  (1)

de Osiris Pamonthes, Sohn des Pamonthes, des Sohnes des Hermodoros, geboren von Senpsenmonthes.

  (2)

de [Die] Schriften des Hervorkommens am Tage:

  (3)

de O Osiris, Pamonthes, Sohn des Pamonthes, geboren von Senpsenmonthes!

  (4)

de Dein Ba wird leben, zweimal, wie Re!

  (5)

de Dein Leib wird [at]men wie Osiris!

  (6)

de Du wirst alltäglich Weihrauch und Libation(en) aus der Hand von Isis und Nephthys empfangen.

  (7)

de Horus wird zufrieden sein mit dem, was du gesagt hast!

  (8)

de Thot wird durch deine Rechtfertigung (wörtl. deine Stimme der Wahrheit) zufriedengestellt werden.

  (9)

de Hathor beschützt dich.

  (10)

de Anubis der Einbalsamierer, er ließ deine Knochen ausgezeichnet sein.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Pamonthes (BiblNat 149) " (Text ID LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFRWRPARKBDVDOUFPILOHGM52Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)