Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y
de "Ich habe den Namen geändert, den deine Mutter dir gegeben hat".
de "Ich habe dich nicht bei deinem Namen 'Petosiris, Sohn des Espmetis' rufen lassen, da ich dein Innerstes erkannt habe"
de "Ich habe dir Reichtum gegeben, damit du deinen (wahren) Charakter enthüllst."
de "Du hast mich verbittert."
de "Du hast deine Häuser gebaut, indem sie ihre (der Götter) Häuser antasten."
de "Du hast in ihnen (den Häusern) ein Vergehen begangen."
de "Du versäumt es (wörtl. du hörst auf?), sie (die Häuser) abzureißen".(?)
de "Laß sie (wen?) sich in den Tempel der Triphis versammeln, ehe ich zu dir komme!"
de "Wenn ich zu dir komme, werde ich veranlassen, daß du sie (die Häuser) abreißt".
de "Ich werde veranlassen, daß sich ihre (wessen?) Augen diesbezüglich öffnen, ehe du wegen gewisser Verbrechen stirbst."
(41) |
de "Ich habe den Namen geändert, den deine Mutter dir gegeben hat". |
||
(42) |
de "Ich habe dich nicht bei deinem Namen 'Petosiris, Sohn des Espmetis' rufen lassen, da ich dein Innerstes erkannt habe" |
||
(43) |
de "Ich habe dir Reichtum gegeben, damit du deinen (wahren) Charakter enthüllst." |
||
(44) |
de "Du hast mich verbittert." |
||
(45) |
de "Du hast deine Häuser gebaut, indem sie ihre (der Götter) Häuser antasten." |
||
(46) |
de "Du hast in ihnen (den Häusern) ein Vergehen begangen." |
||
(47) |
de "Du versäumt es (wörtl. du hörst auf?), sie (die Häuser) abzureißen".(?) |
||
(48) |
|
de "Laß sie (wen?) sich in den Tempel der Triphis versammeln, ehe ich zu dir komme!" |
|
(49) |
de "Wenn ich zu dir komme, werde ich veranlassen, daß du sie (die Häuser) abreißt". |
||
(50) |
de "Ich werde veranlassen, daß sich ihre (wessen?) Augen diesbezüglich öffnen, ehe du wegen gewisser Verbrechen stirbst." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Dodgson/Ashmolean 1932-1159" (Text ID L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L53KAG5MFVG4ZOVLFGRNFPJU5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).