Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L3BXPMCMEFDC7HJEXDM3HNE2HI
de Ich habe alles Leben, alle Gesundheit bei mir, alle ⸢⸮Speise?⸣ bei mir, alle Opfer bei mir, die in Nordägypten befindlich sind, dem Obergutsverwalter [der Gotttesgemahlin Ibi, dem Gerechtfertigten] gegeben.
(1) |
2. Reg. v. u.; vor falkenköpfiger Gottheit mit $wꜣs$-Szepter und $ꜥnḫ$-Zeichen |
2. Reg. v. u.; vor falkenköpfiger Gottheit mit $wꜣs$-Szepter und $ꜥnḫ$-Zeichen |
|
(2) |
K1 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(3) |
de Ich habe alles Leben, alle Gesundheit bei mir, alle ⸢⸮Speise?⸣ bei mir, alle Opfer bei mir, die in Nordägypten befindlich sind, dem Obergutsverwalter [der Gotttesgemahlin Ibi, dem Gerechtfertigten] gegeben. |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentences of text "T 250: Rede des Ba von Buto" (Text ID L3BXPMCMEFDC7HJEXDM3HNE2HI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L3BXPMCMEFDC7HJEXDM3HNE2HI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L3BXPMCMEFDC7HJEXDM3HNE2HI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).