Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JXMDURFIENF3ZJLSI5QB7XCJFI
de der 'Herr' Pachois, der Selige, der Byssosweber, zusammen mit dem Anonymus, der dort bei ihm ist, und alle Menschen / Mumien, die zu ihnen gehören;
de das Grab des Pamonthes, des Byssoswebers, das Grab des Paimehi, des Byssoswebers, und alle Menschen / Mumien, die zu ihnen gehören;
de der 'Herr' Piminis von den Leuten aus Luxor(?) und alle Menschen / Mumien, die zu ihm gehören,
de der 'Herr' Panas, der Selige, und alle Menschen / Mumien, die zu ihm gehören,
de und die Götter (d.h. Mumien) des Petemunis und alle Menschen / Mumien, die zu ihm gehören.
de Die gehören sie.
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem Namen von heute an fürderhin.
de Wer ihretwegen gegen dich in meinem Namen auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt,
de indem du einen Anspruch an mich hast in bezug auf das Recht der Urkunde, die dir mein Vater ausgestellt hat, um dir ihr Recht zu tun,
de indem dir die Hälfte der übrigen Sachen gehört, die sich als dem Patemis, Sohn des Panuphis, deinem Bruder, dem jüngeren Bruder meines Vaters, im Osten und im Westen gehörig erweisen werden,
(11) |
de der 'Herr' Pachois, der Selige, der Byssosweber, zusammen mit dem Anonymus, der dort bei ihm ist, und alle Menschen / Mumien, die zu ihnen gehören; |
||
(12) |
de das Grab des Pamonthes, des Byssoswebers, das Grab des Paimehi, des Byssoswebers, und alle Menschen / Mumien, die zu ihnen gehören; |
||
(13) |
de der 'Herr' Piminis von den Leuten aus Luxor(?) und alle Menschen / Mumien, die zu ihm gehören, |
||
(14) |
de der 'Herr' Panas, der Selige, und alle Menschen / Mumien, die zu ihm gehören, |
||
(15) |
de und die Götter (d.h. Mumien) des Petemunis und alle Menschen / Mumien, die zu ihm gehören. |
||
(16) |
de Die gehören sie. |
||
(17) |
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem Namen von heute an fürderhin. |
||
(18) |
de Wer ihretwegen gegen dich in meinem Namen auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, |
||
(19) |
de indem du einen Anspruch an mich hast in bezug auf das Recht der Urkunde, die dir mein Vater ausgestellt hat, um dir ihr Recht zu tun, |
||
(20) |
de indem dir die Hälfte der übrigen Sachen gehört, die sich als dem Patemis, Sohn des Panuphis, deinem Bruder, dem jüngeren Bruder meines Vaters, im Osten und im Westen gehörig erweisen werden, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 3089" (Text ID JXMDURFIENF3ZJLSI5QB7XCJFI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXMDURFIENF3ZJLSI5QB7XCJFI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXMDURFIENF3ZJLSI5QB7XCJFI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).