Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JDZYVGCARBFBPH7OMUZ5L5PVFI





    17
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de achtungsvoll behandeln

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb
    de (jmdm.) ergeben sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Gut/Gnädig ist das Herz des großen Gottes, wenn man den verehrt, der auf seinem Wasser geht (= loyal ist).

  (21)

de Gut/Gnädig ist das Herz des großen Gottes, wenn man den verehrt, der auf seinem Wasser geht (= loyal ist).

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentences of text "Rede an toten Vater (Text c)" (Text ID JDZYVGCARBFBPH7OMUZ5L5PVFI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JDZYVGCARBFBPH7OMUZ5L5PVFI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JDZYVGCARBFBPH7OMUZ5L5PVFI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)