Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JDHWARITEZGF5GPCWEOJIZBBZY
de "Die nämlichen Felder gehören mir."
de "〈Ich〉 habe sie im Jahr 9 zusammen mit Thotoes bestellt."
de "Im Jahr 10 verpachtete ich sie dem Achilleus, Sohn des Lysimachos, dem Kavalleristen."
de "Es ist so, daß das meiste davon mit Klee bebaut zu werden pflegt."
de "Er machte eine Verpachtung auf den Namen von uns beiden entsprechend dem Drittel für mich und zwei Dritteln für Thotoes."
de "Wir machten ihren (der Felder) 'Zuschuß des Ackerbauern' (d.h. den Pachtzins) als Anteil für uns."
de "Im Jahr 11 verpachtete ich meinen eigenen Drittelanteil dem Kavalleristen Herakleides."
de "während Achilleus und Apelos, die zu den Infanteristen gehören, diejenigen sind, die die übrigen zwei Drittel auf Geheiß des Thotoes, Sohnes des Petetymis, meines Bruders, bestellten."
de "Diese Aussage, die sie gemacht hat:"
de "'Es gibt eine Versorgungsschrift (über Silber) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, zusammen mit ihrem Unterhalt, die mir Thotoes, Sohn des Petetymis, mein Ehemann, (im) Jahr 21, Monat Paophi, ausgestellt hat,'"
(1) |
de "Die nämlichen Felder gehören mir." |
||
(2) |
de "〈Ich〉 habe sie im Jahr 9 zusammen mit Thotoes bestellt." |
||
(3) |
de "Im Jahr 10 verpachtete ich sie dem Achilleus, Sohn des Lysimachos, dem Kavalleristen." |
||
(4) |
de "Es ist so, daß das meiste davon mit Klee bebaut zu werden pflegt." |
||
(5) |
de "Er machte eine Verpachtung auf den Namen von uns beiden entsprechend dem Drittel für mich und zwei Dritteln für Thotoes." |
||
(6) |
de "Wir machten ihren (der Felder) 'Zuschuß des Ackerbauern' (d.h. den Pachtzins) als Anteil für uns." |
||
(7) |
de "Im Jahr 11 verpachtete ich meinen eigenen Drittelanteil dem Kavalleristen Herakleides." |
||
(8) |
de "während Achilleus und Apelos, die zu den Infanteristen gehören, diejenigen sind, die die übrigen zwei Drittel auf Geheiß des Thotoes, Sohnes des Petetymis, meines Bruders, bestellten." |
||
(9) |
de "Diese Aussage, die sie gemacht hat:" |
||
(10) |
de "'Es gibt eine Versorgungsschrift (über Silber) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, zusammen mit ihrem Unterhalt, die mir Thotoes, Sohn des Petetymis, mein Ehemann, (im) Jahr 21, Monat Paophi, ausgestellt hat,'" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10591 Recto " (Text ID JDHWARITEZGF5GPCWEOJIZBBZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JDHWARITEZGF5GPCWEOJIZBBZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JDHWARITEZGF5GPCWEOJIZBBZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).