Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IQILO3L3TBFBLO7E4ZJJE7MIOA

  (1)

de ["Stimme des Dieners"] Djedchonsiufanch, Sohnes des Reri, vor dem Amunspropheten Padiamun(neb)nesutaui:

  (2)

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!

  (3)

de [Chaus]enmin, Sohn des Djedechi, und Irturedj, sein Bruder, haben ihren Emmer an den Speicher gezahlt.

  (4)

de Möge mir [Padiamun](neb)nesutaui (d.h. der Adressat!) diesen Gefallen tun:

  (5)

de Laß ihnen eine Quittung ausstellen!

  (6)

de Du weißt, daß die Choachyten [...] ist.

  (7)

de Laß es dir angelegen sein!

  (8)

de Wenn dieses ..?.. nicht geschehen wäre, würde/hätte ich [...] vor dir.

  (9)

de Lasse für keinen anderen Menschen eine Quittung ausstellen, ohne es mich vorher wissen zu lassen!

  (10)

de Geschrieben vom Diener [im Jahr x,] Monat y der Schemu-Jahreszeit, Tag 9.



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Chons sagt, er wird leben"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de Prophet des Amun

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de ["Stimme des Dieners"] Djedchonsiufanch, Sohnes des Reri, vor dem Amunspropheten Padiamun(neb)nesutaui:


    interjection
    de [vor Verbum]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de lang sein (Leben, Zeit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!



    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Sie haben ihn dem Min hingelegt"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de voll bezahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Emmer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Speicher, s. auch unter der neuen Lesung wḏꜣ

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de [Chaus]enmin, Sohn des Djedechi, und Irturedj, sein Bruder, haben ihren Emmer an den Speicher gezahlt.


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]

    (unedited)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Wohltat, Gunst, Gutes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Möge mir [Padiamun](neb)nesutaui (d.h. der Adressat!) diesen Gefallen tun:


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Quittung, Zahlungsbestätigung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Laß ihnen eine Quittung ausstellen!


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [höfliche Anrede, euphemistisch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unedited)
    =3sg.c

    particle
    de daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    4
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de (ist) sie [Kopula sg. fem.]

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

de Du weißt, daß die Choachyten [...] ist.


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de wichtig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de bei, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [höfliche Anrede, euphemistisch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Laß es dir angelegen sein!


    particle
    de [Irrealis] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]

    (unedited)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de ?

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    5
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de vor, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Wenn dieses ..?.. nicht geschehen wäre, würde/hätte ich [...] vor dir.


    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Quittung, Zahlungsbestätigung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de anderer [vor Subst.] (= kj)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

de Lasse für keinen anderen Menschen eine Quittung ausstellen, ohne es mich vorher wissen zu lassen!


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    6
     
     

     
     


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sommer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Geschrieben vom Diener [im Jahr x,] Monat y der Schemu-Jahreszeit, Tag 9.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre E 7854" (Text ID IQILO3L3TBFBLO7E4ZJJE7MIOA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IQILO3L3TBFBLO7E4ZJJE7MIOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)