pBM EA 10042, rt. 2,2-3,3: Abschnitt D(Text ID IEV5KSVECJDQTBG7DVHPDJRMYM)


Persistent ID: IEV5KSVECJDQTBG7DVHPDJRMYM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEV5KSVECJDQTBG7DVHPDJRMYM


Data type: Subtext


Script: Neuhieratisch


Language: Mittelägyptisch

Comment on language:
Geringer Einfluss des Neuägyptischen (j:ḥwn).


Comment on text category:
Magischer Text, Gotteshymnus gegen Krokodile.

Comment on dating:

  • Aufgrund der Paläographie („hübsche Buchschrift der 19.–20. Dynastie“) und Orthographie („natürlich neuägyptisch gefärbt, mit überflüssigen und oft falschen Determinativen, Erweiterungen der Stämme u.ä.“) ist der Papyrus in die 19.–20. Dynastie zu datieren (Lange, Der magische Papyrus Harris, 1927, 7; Datierung gefolgt von Leitz, Magical and Medical Papyri, 1999, 1). Bommas, Die Heidelberger Fragmente, 1998, 10 benutzt die Paläographie der hieratischen Verwaltungsostraka, um eine paläographische Datierung „in die fortgeschrittene Regierung Ramses III.“ anzusetzen. Nach Quack, Rezension zu Bommas, in: AfP 44 1998, 311 gehöre das Schriftbild vom Gesamteindruck noch etwas später in der 20. Dynastie und auch das Fehlen der Präposition ḥr im Präsens-I und im Kontinuativ würde zu einer etwas späteren Datierung in der 20. Dynastie passen. In ihrer grammatischen Studie erkennen Winand und Gohy älteres Sprachgut, das mit jüngerem Sprachgut erweitert wurde. Sie plädieren aus sprachlichen Gründen für eine Abfassung des endgültigen Textes gegen Ende der 20. Dynastie (Winand und Gohy, in: LingAeg 19, 2011, 226, 227, 243). Ohne dies zu begründen, datiert Yoyotte, in: RdE 29, 1977, 197 den magischen Papyrus Harris in die 19. Dynastie.


Bibliography

  • – C. Leitz, Magical and Medical Papyri in The British Museum. Hieratic Papyri in The British Museum 7, London 1999, 33-34 und pl. 13-14a [*P, *T, Ü, K]
  • – H.O. Lange, Der Magische Papyrus Harris. Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab 16, Kopenhagen 1927, 19-27 [T, Ü, K]
  • – F. Chabas, Le papyrus magique Harris: Traduction analytique et commentée d'un manuscrit égyptien, Châlon-sur-Saône 1860, 38-53, 139-140 und Taf. II-III [*F, H, Ü, K]
  • – F. Chabas, The Magic Papyrus of the Harris Collection, in: Records of the Past, Vol. 10, London 1878, 139-141 [Ü]
  • – E. Akmar, Le Papyrus Magique Harris, in: Sphinx 20, Uppsala 1916, 5-9, 57-66 und 94-95 [T, Ü, K]
  • – E. A. Wallis Budge. Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in The British Museum. Hieratic Papyri in The British Museum 2, London 1910, XV-XVI, 23-24, 34-35 und Taf. XXI-XXII [*P, T, Ü]


File protocol

  • – DigitalHeka, Katharina Stegbauer, 2006-2008.
  • – Billy Böhm, Hieroglypheneingabe, 11.-12.09.2018.
  • – Peter Dils, Erweiterung der Metadaten, Eingabekontrolle und Hinzufügung von Anmerkungen, 02.-14.07.2020.


Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/30/2023
Editorial state: Verified

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, "rt. 2,2-3,3: Abschnitt D" (Text ID IEV5KSVECJDQTBG7DVHPDJRMYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEV5KSVECJDQTBG7DVHPDJRMYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEV5KSVECJDQTBG7DVHPDJRMYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)