Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text I6VRFKE3KZFZBBKLYZKIOC7YRQ





    DEM182,8
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

fr Récitation: Je te donne toute [vie] et tout [pouvoir], toute santé et toute joie.

  (1)

fr Récitation: Je te donne toute [vie] et tout [pouvoir], toute santé et toute joie.

Text path(s):

Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "paroles Hathor" (Text ID I6VRFKE3KZFZBBKLYZKIOC7YRQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I6VRFKE3KZFZBBKLYZKIOC7YRQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I6VRFKE3KZFZBBKLYZKIOC7YRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)