Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HSV5D3YM2FHLFPHG4FIY4V27HI
de Wenn ich nicht veranlasse, daß er sich von dir entfernt, werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt,
de und ich werde veranlassen, daß sie (juristisch) rein sind für dich von jeder Gerichtsurkunde und jeder Sache auf der Welt.
de Dir gehört jede Urkunde, die darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, die meinem Vater und meiner Mutter darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, die mir darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, durch die ich gerechtfertigt bin in ihrem (Pl.) Namen.
de Dir gehören sie mit ihrem Recht.
de Dir gehört das, wodurch ich gerechtfertigt bin in ihrem (Plural) Namen.
de Der Eid und der Beweis, [den man] dir auferlegen wird, um zu veranlassen, daß ich ihn leiste in ihrem (Pl.) Namen, den werde ich leisten.
de Und du kannst zum Hausdach auf der Treppe dieses obengenannten Hauses hinauf- und hinuntergehen,
de und du kannst die Vorhalle (durch) die große Tür (bzw. den Haupteingang) und die Ausgänge dieses obengenannten Hauses betreten und verlassen,
de und du kannst darin jeglichen (Arbeits)aufwand betreiben entsprechend deinem obigen Drittelanteil von heute an fürderhin bis in Ewigkeit.
de Wobei die Frau Tereus, Tochter des Gottessieglers und Balsamierers Petosiris, ihre Mutter ist [Tneph]remphis, sagte:
(21) |
de Wenn ich nicht veranlasse, daß er sich von dir entfernt, werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, |
||
(22) |
de und ich werde veranlassen, daß sie (juristisch) rein sind für dich von jeder Gerichtsurkunde und jeder Sache auf der Welt. |
||
(23) |
de Dir gehört jede Urkunde, die darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, die meinem Vater und meiner Mutter darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, die mir darüber ausgestellt wurde, und jede Urkunde, durch die ich gerechtfertigt bin in ihrem (Pl.) Namen. |
||
(24) |
de Dir gehören sie mit ihrem Recht. |
||
(25) |
de Dir gehört das, wodurch ich gerechtfertigt bin in ihrem (Plural) Namen. |
||
(26) |
de Der Eid und der Beweis, [den man] dir auferlegen wird, um zu veranlassen, daß ich ihn leiste in ihrem (Pl.) Namen, den werde ich leisten. |
||
(27) |
de Und du kannst zum Hausdach auf der Treppe dieses obengenannten Hauses hinauf- und hinuntergehen, |
||
(28) |
de und du kannst die Vorhalle (durch) die große Tür (bzw. den Haupteingang) und die Ausgänge dieses obengenannten Hauses betreten und verlassen, |
||
(29) |
de und du kannst darin jeglichen (Arbeits)aufwand betreiben entsprechend deinem obigen Drittelanteil von heute an fürderhin bis in Ewigkeit. |
||
(30) |
de Wobei die Frau Tereus, Tochter des Gottessieglers und Balsamierers Petosiris, ihre Mutter ist [Tneph]remphis, sagte: |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Chicago OIM E25263" (Text ID HSV5D3YM2FHLFPHG4FIY4V27HI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSV5D3YM2FHLFPHG4FIY4V27HI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSV5D3YM2FHLFPHG4FIY4V27HI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).