Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HDDROCUTJRFDTESL3SBVRR2OBU

  (1)

1 Lücke ⸢ḏ⸣ḏj

de [... ...] ⸢Feind⸣.

  (2)

de Sie brachten ihn (oder: mir) [... ...]

  (3)

2 Lücke unsichere Reste Lücke

de [...] ... [...]

  (4)

3 Lücke nꜣ ꜥ.wj.w-(n-)wrr Lücke

de [... ...] die 'Wartehäuser' [...]

  (5)

4 Lücke [pꜣ] [ḥrj]-⸢ı͗ꜣbṱ⸣

de [... ... der Herr des] ⸢Ostens⸣.

  (6)

šm =f r ḥ.t-nṯr Lücke

de Er ging in den Tempel [...]

  (7)

5 Lücke ı͗w r-bnr ẖn ḥ.t-nṯr Lücke

de [... ...] kam heraus aus dem Tempel [...]

  (8)

de [... ...] näherte sich(?) (dem?) Samaus.

  (9)

de Er feierte mit [... ...]

  (10)

7 Lücke

de [...]



    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de [... ...] ⸢Feind⸣.


    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    Lücke
     
     

     
     

de Sie brachten ihn (oder: mir) [... ...]



    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    unsichere Reste
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ... [...]



    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Bezeichnung der Seitengalerien der Katakomben(?)]; Gefängnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...] die 'Wartehäuser' [...]



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    title
    de Herr des Ostens

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de [... ... der Herr des] ⸢Ostens⸣.


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de Er ging in den Tempel [...]



    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...] kam heraus aus dem Tempel [...]



    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de sich nähern, nahe sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    =w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de [... ...] näherte sich(?) (dem?) Samaus.


    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de schöner Tag, Festtag, Fest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de Er feierte mit [... ...]



    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...]

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text 03, fr.3" (Text ID HDDROCUTJRFDTESL3SBVRR2OBU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HDDROCUTJRFDTESL3SBVRR2OBU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)