Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text H4GSXK36VJCTLFPZJDTQLZHDDU

de
keine Übersetzung vorhanden

2 Spatia

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden


    1.8
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    1.9
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    1.10
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    1.11
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden


    2
     
     

     
     


    Spatia
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden


    3.1
     
     

     
     


    Spatium
     
     

     
     


    3.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3,4/5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.7
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.8/9
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.10
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.11/12
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.11-13
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-iret-Kakai

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden


    4.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.7
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.8/9
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.10
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    4.11/12
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden


    5.10
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kai-iri-su

    (unspecified)
    PERSN


    5.11/12
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kai-iri-su

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "pUnCol B (8 G)" (Text ID H4GSXK36VJCTLFPZJDTQLZHDDU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H4GSXK36VJCTLFPZJDTQLZHDDU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)