Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GRJPCURK5VC3FINQAHCWK2Z43E



    *1076a
     
     

     
     


    P/A/E 38 = 233+12
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

de (Du) 'Der der Finsternis', (du) 'Der der Finsternis', du bist finster, du bist finster. (?)



    *1076b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    P/A/E 39 = 233+13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist finster, du bist finster, (du) 'Der der Finsternis', (du) 'Der der Finsternis'. (?)



    *1076c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de speien

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Gabe

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spei aus und gib nicht [(deine) "Gabe"]!

  (1)

*1076a

*1076a P/A/E 38 = 233+12 ḏ(d)-mdw

  (2)

de (Du) 'Der der Finsternis', (du) 'Der der Finsternis', du bist finster, du bist finster. (?)

  (3)

*1076b

*1076b j:kk.t j:kk.t P/A/E 39 = 233+13 kk.(w)t(j) kk.(w)t(j)

de Du bist finster, du bist finster, (du) 'Der der Finsternis', (du) 'Der der Finsternis'. (?)

  (4)

de Spei aus und gib nicht [(deine) "Gabe"]!

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 502F" (Text ID GRJPCURK5VC3FINQAHCWK2Z43E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GRJPCURK5VC3FINQAHCWK2Z43E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GRJPCURK5VC3FINQAHCWK2Z43E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)