Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FAPLU73S3VHBTAV5EFEBJOG6ZY



    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Fluß (= jr)

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] die, die in [den Flü]ssen sind!


    verb
    de anrufen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de [abh. Pron. 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    2pl

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Ruft Isis an, daß sie euch ans Ufer bringt!



    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de [abh. Pron. 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    2pl

    adverb
    de hinein, herein

    (unspecified)
    ADV


    [⸮r?]
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de [...], sie bringt euch nach Ägypten.


    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Vieh

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     


    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    n
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

de O Vieh, ... [... Herrin] von allem.


    verb
    de anrufen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN


    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [ntj]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Reichtum, Glück, Segen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

de Ruft Isis an, [diejenige, die] Reichtum schafft nach [...]!



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Tau (= jꜥṱꜣ.t)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de [...] guter Nordwind wird den Tau gebären [lassen(?] [...]



    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abend (= rhwe)

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] Abend.


    pronoun
    de die von [Pl.]

    (unspecified)
    PRON

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de anrufen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Ihr von allen Ländern, ruft Isis an!


    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V

    verb
    de anrufen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ruft keinen [anderen Gott] an!



    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Flamme

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Geierweibchen

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de [...] die Herrin der Flamme, die im Berg des Geierweibchens ist [...]

  (1)

de [...] die, die in [den Flü]ssen sind!

  (2)

de Ruft Isis an, daß sie euch ans Ufer bringt!

  (3)

2 Lücke ı͗n =s tn r-[⸮ẖn?] [⸮r?] Kmj

de [...], sie bringt euch nach Ägypten.

  (4)

de O Vieh, ... [... Herrin] von allem.

  (5)

de Ruft Isis an, [diejenige, die] Reichtum schafft nach [...]!

  (6)

de [...] guter Nordwind wird den Tau gebären [lassen(?] [...]

  (7)

5 Lücke rhwj

de [...] Abend.

  (8)

de Ihr von allen Ländern, ruft Isis an!

  (9)

de Ruft keinen [anderen Gott] an!

  (10)

6 Lücke t[ꜣ] nb.t nsrj ntj ẖn tw ⸢n⸣ tꜣ nrj Lücke

de [...] die Herrin der Flamme, die im Berg des Geierweibchens ist [...]

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Tebt. Tait 14" (Text ID FAPLU73S3VHBTAV5EFEBJOG6ZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FAPLU73S3VHBTAV5EFEBJOG6ZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FAPLU73S3VHBTAV5EFEBJOG6ZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)