Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE
de "Ihre (der Tempel) schönen Frauen sind auf der Straße ohne zu lachen."
de "Du sollst ihnen dein Gesicht (wieder) zuwenden!"
de "Du bist wie der Nil, der strömt, wenn die Hochfelder trocken sind, indem er ihnen Wasser zuführt, wenn ihr Mund vor ihm offen ist."
de "Angenehmer ist der Staub deiner Füße als der Staub der Speicher, die die Getreidevorräte(?) des Volkes von Ägypten [enthalten o.ä.]."
de "Angenehm ist das siegreiche Antlitz des ⸢Duftes⸣ deines großen Hauses (bzw. Sitzes), indem der Rauch deines Mundes darin ist,"
de "indem er (der Duft deines Mundes) wie der Wohlgeruch(?) von Punt ist, den Duft ihrer ...?.. (aromat. Substanz).
de "Dein Speichel, er ist (wie) Honig."
de "Dein Speichel (wörtl. "Wasser (Pl.) deines Mundes") ist wie Honigseim(?)."
de "Dein schöner Mund ist lieblicher als das Feld, wenn es sproßt, grünt und schwanger geht mit jeglichen Pflanzen."
de "Deine Ohrläppchen sind schöner als der Himmel, wenn er rein (d.h. frei) ist von Wolken, indem es in ihrem (der Göttin) Mund kein böses Omen gibt."
(61) |
de "Ihre (der Tempel) schönen Frauen sind auf der Straße ohne zu lachen." |
||
(62) |
de "Du sollst ihnen dein Gesicht (wieder) zuwenden!" |
||
(63) |
de "Du bist wie der Nil, der strömt, wenn die Hochfelder trocken sind, indem er ihnen Wasser zuführt, wenn ihr Mund vor ihm offen ist." |
||
(64) |
de "Angenehmer ist der Staub deiner Füße als der Staub der Speicher, die die Getreidevorräte(?) des Volkes von Ägypten [enthalten o.ä.]." |
||
(65) |
de "Angenehm ist das siegreiche Antlitz des ⸢Duftes⸣ deines großen Hauses (bzw. Sitzes), indem der Rauch deines Mundes darin ist," |
||
(66) |
de "indem er (der Duft deines Mundes) wie der Wohlgeruch(?) von Punt ist, den Duft ihrer ...?.. (aromat. Substanz). |
||
(67) |
de "Dein Speichel, er ist (wie) Honig." |
||
(68) |
de "Dein Speichel (wörtl. "Wasser (Pl.) deines Mundes") ist wie Honigseim(?)." |
||
(69) |
de "Dein schöner Mund ist lieblicher als das Feld, wenn es sproßt, grünt und schwanger geht mit jeglichen Pflanzen." |
||
(70) |
de "Deine Ohrläppchen sind schöner als der Himmel, wenn er rein (d.h. frei) ist von Wolken, indem es in ihrem (der Göttin) Mund kein böses Omen gibt." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).