Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE
de "Eine Weihe wurde Gefährte des Geierweibchens, indem der Wiederhopf für sie (das Geierweibchen) Amme war."
de "Ich weiß es, daß du sie (die vorher erwähnten Dinge) gehört hast, indem du mir dein Ohr liehst, als ich mit dir kam."
de "Du bist die, mit der (das) Hören von Anfang an festgesetzt ist."
de "Keine andere außer dir nennt man 'Vielhörerin' ".
de Es geschah, daß der kleine Hundskopfaffe im Begriff war, sein Haupt zu erheben, um die übrigen Geschichten zu erzählen, die er erzählte.
de Die äthiopische Katze merkte, daß er alle (diese) Sachen (nur deshalb) erzählt hatte, um ihr ein Exempel (wörtl. "Weg") in die Hand zu geben, um sie auf seinem Berg verweilen zu lassen.
de Meine Herrin wollte ihn (den kleinen Hundskopfaffen) in Furcht versetzen.
de Ihre kleinen Bindezauber.
de Sie verwandelte sich in ihre Gestalt einer wütenden Löwin, die sechs Gottesellen hoch war, indem sie (die Löwin) dazu (wörtl. "zu ihnen" (wozu?)) an Breite und Länge paßte.
de Sie schüttelte ihre Mähne vor sich.
(111) |
de "Eine Weihe wurde Gefährte des Geierweibchens, indem der Wiederhopf für sie (das Geierweibchen) Amme war." |
||
(112) |
de "Ich weiß es, daß du sie (die vorher erwähnten Dinge) gehört hast, indem du mir dein Ohr liehst, als ich mit dir kam." |
||
(113) |
de "Du bist die, mit der (das) Hören von Anfang an festgesetzt ist." |
||
(114) |
de "Keine andere außer dir nennt man 'Vielhörerin' ". |
||
(115) |
de Es geschah, daß der kleine Hundskopfaffe im Begriff war, sein Haupt zu erheben, um die übrigen Geschichten zu erzählen, die er erzählte. |
||
(116) |
de Die äthiopische Katze merkte, daß er alle (diese) Sachen (nur deshalb) erzählt hatte, um ihr ein Exempel (wörtl. "Weg") in die Hand zu geben, um sie auf seinem Berg verweilen zu lassen. |
||
(117) |
de Meine Herrin wollte ihn (den kleinen Hundskopfaffen) in Furcht versetzen. |
||
(118) |
de Ihre kleinen Bindezauber. |
||
(119) |
de Sie verwandelte sich in ihre Gestalt einer wütenden Löwin, die sechs Gottesellen hoch war, indem sie (die Löwin) dazu (wörtl. "zu ihnen" (wozu?)) an Breite und Länge paßte. |
||
(120) |
de Sie schüttelte ihre Mähne vor sich. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).