Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY
de Osten: der Weg [des Königs] Schabaka;
de dieses Grab, das "das Grab der Tamechi" genannt wird, [zusammen mit] seinen Magazinen und seiner Grabkapelle, die darin sind, das in der Nekropole von Memphis ist -
de seine Grenznachbarn:
de Süden: die Gräber des obengenannten Paes, Sohnes des Samaus, die im Besitze seiner Kinder sind, indem der Weg zwischen ihnen ist.
de Norden: die Grabschreine des Choachyten Amentephnachthes, Sohn des Pkylis, die im Besitze seiner Kinder sind.
de Westen: das Grab des Choachyten Psentaes, Sohnes des Imuthes.
de Osten: die Hürde des Choachyten Samaus, Sohnes des Petemiysis, indem der Weg zwischen ihnen ist;
de das Grab, das genannt wird "das Grab des Atum";
de die Hürde, die genannt wird "die Hürde des Pamenis, Sohnes des Pascherhapi";
de die Mumien, die Pawia, Sohn des Paapis, erwarb;
(41) |
de Osten: der Weg [des Königs] Schabaka; |
||
(42) |
de dieses Grab, das "das Grab der Tamechi" genannt wird, [zusammen mit] seinen Magazinen und seiner Grabkapelle, die darin sind, das in der Nekropole von Memphis ist - |
||
(43) |
de seine Grenznachbarn: |
||
(44) |
de Süden: die Gräber des obengenannten Paes, Sohnes des Samaus, die im Besitze seiner Kinder sind, indem der Weg zwischen ihnen ist. |
||
(45) |
de Norden: die Grabschreine des Choachyten Amentephnachthes, Sohn des Pkylis, die im Besitze seiner Kinder sind. |
||
(46) |
de Westen: das Grab des Choachyten Psentaes, Sohnes des Imuthes. |
||
(47) |
de Osten: die Hürde des Choachyten Samaus, Sohnes des Petemiysis, indem der Weg zwischen ihnen ist; |
||
(48) |
de das Grab, das genannt wird "das Grab des Atum"; |
||
(49) |
de die Hürde, die genannt wird "die Hürde des Pamenis, Sohnes des Pascherhapi"; |
||
(50) |
de die Mumien, die Pawia, Sohn des Paapis, erwarb; |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 379 = AMS 18" (Text ID DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).