Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CLTQPJBD4FE4JDMWG5Y7TXYGP4
de Worte sprechen:
de Osiris Pepi Neferkare, ich habe dich mit dem Horusauge ausgestattet, diesem rnn.wtt-Kleid, vor dem die Götter sich erschrocken haben, damit die Götter sich vor dir erschrecken, wie sie sich vor dem Horusauge erschrecken.
(1) |
1755a N/F/W inf 63 = 133 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Osiris Pepi Neferkare, ich habe dich mit dem Horusauge ausgestattet, diesem rnn.wtt-Kleid, vor dem die Götter sich erschrocken haben, damit die Götter sich vor dir erschrecken, wie sie sich vor dem Horusauge erschrecken. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 622" (Text ID CLTQPJBD4FE4JDMWG5Y7TXYGP4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CLTQPJBD4FE4JDMWG5Y7TXYGP4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CLTQPJBD4FE4JDMWG5Y7TXYGP4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).