Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4


    verb
    de sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Priester des Sobek

    (unedited)
    TITL

    place_name
    de Schedet (Krokodilopolis)

    (unedited)
    TOPN

de Er wurde Priester des Sobek von Krokodilopolis.


    verb
    de sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Priester des Amun-Re-Götterkönigs

    (unedited)
    TITL

de Er wurde Priester des Amun-Re-Götterkönigs.



    VIII,20
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Priester des Osiris

    (unedited)
    TITL

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de Abydos (= I͗bt)

    (unedited)
    TOPN

de Er wurde Priester des Osiris, Herrn von Abydos.


    verb
    de sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Priester des Onuris

    (unedited)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de This

    (unedited)
    TOPN

de Er wurde Priester des Onuris von This.


    verb
    de sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Priester des Min

    (unedited)
    TITL

de Er wurde Priester des Min.


    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Ihr (Pl.) Auge ist gegen sie (Pl.)"]

    (unedited)
    PERSN

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    verb
    de (mit vorangehender Präp. r im Sinne von "nach Norden, stromab(wärts)")

    (unedited)
    V

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de untersuchen, inspizieren

    (unedited)
    V

de Peteese, Sohn des Irturu, kam nach Norden, indem er inspizierte.



    IX,1
     
     

     
     

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Oxyrhynchos

    (unedited)
    TOPN

de Er gelangte nach Oxyrhynchos.


    verb
    de finden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Sein Lebensodem ist in den Händen der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Priester des Amun

    (unedited)
    TITL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de senden

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de weiden (= mnj)

    (unedited)
    V

de Er fand Horudja, Sohn des Peftjauawibastet, den Priester des Amun, der zum (Vieh)hüten ausgesandt war.


    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)


    IX,2
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Teudjoi

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Ihr (Pl.) Auge ist gegen sie (Pl.)"]

    (unedited)
    PERSN

de Er (Horudja) kam mit Peteese, Sohn des Irturu, nach Teudjoi.


    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Sein Lebensodem ist in den Händen der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Gerichtsurkunde

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN

de Horudja, Sohn des Peftjauawibastet, brachte die Urkunden seines Vaters vor Peteese.

  (411)

de Er wurde Priester des Sobek von Krokodilopolis.

  (412)

de Er wurde Priester des Amun-Re-Götterkönigs.

  (413)

de Er wurde Priester des Osiris, Herrn von Abydos.

  (414)

de Er wurde Priester des Onuris von This.

  (415)

de Er wurde Priester des Min.

  (416)

de Peteese, Sohn des Irturu, kam nach Norden, indem er inspizierte.

  (417)

IX,1 pḥ =f r Pr-mḏ

de Er gelangte nach Oxyrhynchos.

  (418)

de Er fand Horudja, Sohn des Peftjauawibastet, den Priester des Amun, der zum (Vieh)hüten ausgesandt war.

  (419)

de Er (Horudja) kam mit Peteese, Sohn des Irturu, nach Teudjoi.

  (420)

de Horudja, Sohn des Peftjauawibastet, brachte die Urkunden seines Vaters vor Peteese.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)