Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4
de Er sprach: "In Ordnung."
de Im Jahr 15 des Pharaos Psammetichs (I.) stand es um das Südland sehr, sehr gut.
de Peteese, Sohn des Irturu, wurde ins Archiv gebracht.
de Sein (des Südlandes) Silber und Getreide hatte sich verdoppelt.
de Sie brachten Peteese, Sohn des Irturu, vor den Pharao.
de Sie salbten ihn mit Lotos(öl).
de Der Pharao sprach zu ihm:
de "Gibt es (irgend)eine Gunst, von der du sagst: 'Möge man sie mir erweisen!'?"
de Peteese sprach vor dem Pharao:
de "Mein Vater war Priester des Amun-Re-Götterkönigs."
(391) |
de Er sprach: "In Ordnung." |
||
(392) |
de Im Jahr 15 des Pharaos Psammetichs (I.) stand es um das Südland sehr, sehr gut. |
||
(393) |
ṯꜣj =w Pꜣ-dj-Ꜣs.t sꜢ I͗r.t=w-r=w r pꜣ VIII,14-15 ꜥ.wj-n-sẖ |
de Peteese, Sohn des Irturu, wurde ins Archiv gebracht. |
|
(394) |
de Sein (des Südlandes) Silber und Getreide hatte sich verdoppelt. |
||
(395) |
de Sie brachten Peteese, Sohn des Irturu, vor den Pharao. |
||
(396) |
de Sie salbten ihn mit Lotos(öl). |
||
(397) |
de Der Pharao sprach zu ihm: |
||
(398) |
de "Gibt es (irgend)eine Gunst, von der du sagst: 'Möge man sie mir erweisen!'?" |
||
(399) |
de Peteese sprach vor dem Pharao: |
||
(400) |
de "Mein Vater war Priester des Amun-Re-Götterkönigs." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).