Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text AUOTLXUP3RDVVBR3HJHJ4Y4TOU
|
de
Die einzelnen Männer, die nach der erfolgten Abrechnung am Uferdamm von Krokodilopolis Weizen in Empfang genommen haben.
|
|||
|
de
Phatres: 1/3 (Artabe) Weizen.
|
|||
|
de
Panobchunis: 1/6 (Artabe) Weizen.
|
|||
|
6 Pꜣ-šr-I͗np sw 1/12 |
de
Psenanuphis: 1/12 (Artabe) Weizen.
|
||
|
de
Pates der Ältere: 1/12 (Artabe) Weizen.
|
|||
|
8 Ḥr-sꜣ-Ꜣs.t sꜣ Pꜣ-nfr-ı͗w 9 sw 1 1/12 |
de
Harsiesis, Sohn der Paneferiu: 1 1/12 (Artaben) Weizen.
|
||
|
de
Eunomos: 1/12 (Artabe) Weizen.
|
|||
|
de
Herienuphis, Sohn des Pathotes: 1/6 (Artaben) Weizen.
|
|||
|
de
Der Mann 〈...〉: 5/24 (Artaben Weizen).
|
1
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
undefined
de
jeder einzelne
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
empfangen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Weizen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
2
preposition
de
übereinstimmend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
das [neutrisch]
(unedited)
DET(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
(mit Zahl) ausmachen
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Abrechnung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
3
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Uferland
(unedited)
N.f(infl. unedited)
4
place_name
de
Krokodilopolis (bei Pathyris)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Die einzelnen Männer, die nach der erfolgten Abrechnung am Uferdamm von Krokodilopolis Weizen in Empfang genommen haben.
de
Phatres: 1/3 (Artabe) Weizen.
de
Panobchunis: 1/6 (Artabe) Weizen.
6
person_name
de
["Der Sohn des Anubis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Weizen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
numeral
de
1/12
(unedited)
NUM(infl. unedited)
de
Psenanuphis: 1/12 (Artabe) Weizen.
7
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
(der) Ältere
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Weizen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
numeral
de
1/12
(unedited)
NUM(infl. unedited)
de
Pates der Ältere: 1/12 (Artabe) Weizen.
8
person_name
de
["Horus, Sohn der Isis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der Schöne ist gekommen"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
9
substantive_masc
de
Weizen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
numeral
de
1/12
(unedited)
NUM(infl. unedited)
de
Harsiesis, Sohn der Paneferiu: 1 1/12 (Artaben) Weizen.
de
Eunomos: 1/12 (Artabe) Weizen.
11
person_name
de
["Zufrieden ist Anubis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der des Thot"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
12
substantive_masc
de
Weizen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
numeral
de
1/6
(unedited)
NUM(infl. unedited)
de
Herienuphis, Sohn des Pathotes: 1/6 (Artaben) Weizen.
de
Der Mann 〈...〉: 5/24 (Artaben Weizen).
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.