Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ALIVS545EFCL7JAXVS6A5C7BEI
de Man vollzog für ihn alle Zeremonien ...
de Es geschah für ihn(?) seine Balsamierung(?) in der Balsamierungsstätte an seiner Ruhestätte bis zum Jahr 7 des Gottes, der frei ist (Eleutheros), des Autokrator Caesar, des Sohnes des großen Gottes.
de macht(?) sechs Jahre, acht Monate, zehn Tage.
de Es begrub ihn der Sohn der Schwester seiner Mutter (d.h. sein Cousin), der Gottesvater, Prophet des Ptah, Oberster der Handwerker, Prophet des Horus, Herrn von Letopolis, Prophet des Caesar 〈Psenamunis〉.
de Man gab(?) sein schönes Begräbnis (mit) Salben, Myrrhe, Weihrauch.
de Er machte seine (d.h. die für den verstorbenen Vater bestimmten) Amulette aus Gold und allen echten Edelsteinen.
de Er machte ihm alle Rituale entsprechend(?) seiner Größe, seinem Rang(?) (und) seinem/seiner ...
de ... ... ...
de Es lebe sein Ba, damit er sich verjüngt.
(11) |
de Man vollzog für ihn alle Zeremonien ... |
||
(12) |
de Es geschah für ihn(?) seine Balsamierung(?) in der Balsamierungsstätte an seiner Ruhestätte bis zum Jahr 7 des Gottes, der frei ist (Eleutheros), des Autokrator Caesar, des Sohnes des großen Gottes. |
||
(13) |
de macht(?) sechs Jahre, acht Monate, zehn Tage. |
||
(14) |
de Es begrub ihn der Sohn der Schwester seiner Mutter (d.h. sein Cousin), der Gottesvater, Prophet des Ptah, Oberster der Handwerker, Prophet des Horus, Herrn von Letopolis, Prophet des Caesar 〈Psenamunis〉. |
||
(15) |
de Man gab(?) sein schönes Begräbnis (mit) Salben, Myrrhe, Weihrauch. |
||
(16) |
de Er machte seine (d.h. die für den verstorbenen Vater bestimmten) Amulette aus Gold und allen echten Edelsteinen. |
||
(17) |
de Er machte ihm alle Rituale entsprechend(?) seiner Größe, seinem Rang(?) (und) seinem/seiner ... |
||
(18) |
|
de ... ... ... |
|
(19) |
de Es lebe sein Ba, damit er sich verjüngt. |
||
(20) |
de ... ... im Westen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 188" (Text ID ALIVS545EFCL7JAXVS6A5C7BEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ALIVS545EFCL7JAXVS6A5C7BEI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ALIVS545EFCL7JAXVS6A5C7BEI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).