Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text A4SUJ5BDWRHU3PZI7KUK4JQDWA
de "[die Truppen,] die wir in Persopdu zurückgelassen haben."
de Djedher (Sohn des) Anchhor sprach:
de "Bei deinem Antlitz, mein großer Herr!"
de "Ich habe ihnen nicht befohlen, mit uns nach Süden zu gekommen auf der Fahrt, in der wir uns befinden."
de "Aber weswegen werden sie nicht mit uns nach Süden kommen?"
de "Wenn nicht der Sohn des Pharao die Herrlichkeit(?) des Diadems zu deiner Zeit nimmt, wer wird es (dann sonst) nehmen?"
de "Was Pami den Jüngeren, Sohn des Inaros, von dem du sprichst, betrifft - das, was er wünscht, das mögest du ihm tun!"
de "Du sollst [ihm] ein ..?.. der Tayris geben, das Opferbrot des Osiris Königs Inaros, seines [Vaters, und] sein ..?.. und seine Annehmlichkeiten, sein Haus [...]"
de [... ...]
de "Es berührt(?) ihn nicht - um die Gänge/Wege des Pharaos zu machen [...]"
(1) |
de "[die Truppen,] die wir in Persopdu zurückgelassen haben." |
||
(2) |
de Djedher (Sohn des) Anchhor sprach: |
||
(3) |
de "Bei deinem Antlitz, mein großer Herr!" |
||
(4) |
de "Ich habe ihnen nicht befohlen, mit uns nach Süden zu gekommen auf der Fahrt, in der wir uns befinden." |
||
(5) |
de "Aber weswegen werden sie nicht mit uns nach Süden kommen?" |
||
(6) |
de "Wenn nicht der Sohn des Pharao die Herrlichkeit(?) des Diadems zu deiner Zeit nimmt, wer wird es (dann sonst) nehmen?" |
||
(7) |
de "Was Pami den Jüngeren, Sohn des Inaros, von dem du sprichst, betrifft - das, was er wünscht, das mögest du ihm tun!" |
||
(8) |
de "Du sollst [ihm] ein ..?.. der Tayris geben, das Opferbrot des Osiris Königs Inaros, seines [Vaters, und] sein ..?.. und seine Annehmlichkeiten, sein Haus [...]" |
||
(9) |
|
Lücke |
de [... ...] |
(10) |
de "Es berührt(?) ihn nicht - um die Gänge/Wege des Pharaos zu machen [...]" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Ricci 01" (Text ID A4SUJ5BDWRHU3PZI7KUK4JQDWA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A4SUJ5BDWRHU3PZI7KUK4JQDWA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A4SUJ5BDWRHU3PZI7KUK4JQDWA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).