Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4WE6CNIJXZGFNN64C6JRMR4FQM

  (1)

de Jahr 20 des Königs Ptolemaios (II.), Sohnes des Ptolemaios (I.).

  (2)

de Der Gotteshandwerker Psenamunis, Sohn des Athemmeus, der die Statue des Königs und das Bildnis der Arsinoe machen ließ.

  (3)

de Sein Name bleibt hier vor Min und den Göttern, die hier sind, bis in Ewigkeit.

  (4)

de Geschrieben vom Diener.



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

de Jahr 20 des Königs Ptolemaios (II.), Sohnes des Ptolemaios (I.).


    title
    de Handwerker des Gottes = Handwerker im Tempel

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der Sohn des Amun"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Atum ist gekommen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen [vgl. auch tꜣ!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Statue

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Statue, Bild (einer Frau oder Göttin)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    kings_name
    de Arsinoe

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

de Der Gotteshandwerker Psenamunis, Sohn des Athemmeus, der die Statue des Königs und das Bildnis der Arsinoe machen ließ.


    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    5
     
     

     
     

    verb
    de bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Min

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    6
     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Sein Name bleibt hier vor Min und den Göttern, die hier sind, bis in Ewigkeit.


    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Geschrieben vom Diener.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/28/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wadi Hammamat 35" (Text ID 4WE6CNIJXZGFNN64C6JRMR4FQM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4WE6CNIJXZGFNN64C6JRMR4FQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)