Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4N2MZOCG4JGZBI4DPFCTVJ52IE

  (1)

de O Ptah, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtaui, Apis-Osiris, Erster des Westens, Herr der Ewigkeit, König der Götter, Anubis, der auf seinem Berg ist, Imhotep der Große, Sohn des Ptah, Haroeris, Herr von Letopolis, Re-Harachte, Oberster der Götter, und alle Götter und Göttinnen, die in der Unterwelt sind!

  (2)

de Möge euch Lob spenden(?) der Gottesvater und Gottesgeliebte, semuhi-Priester, Prophet des Ptah, wener-Priester in Letopolis, "Herr der Kraft", Teos, Sohn des Harimuthes, Sohnes des Hareus, seine Mutter ist Haynchis!

  (3)

de Möget ihr dauern lassen den Namen seines ältesten von ihm geliebten Sohnes, Gottesvaters und Gottesgeliebten, semuhi-Priesters, Propheten des Ptah, wnr-Priesters in Letopolis, "Herrn der Kraft", Nebonychos, Sohnes des Teos, seine Mutter ist Taimuthes!

  (4)

de Sein Sohn, Gottesvater und Gottesgeliebter Peteharendotes, Sohn des Teos, Sohnes des Harimuthes, seine Mutter ist Taimuthes.

  (5)

de Geschrieben (im) Jahr 3, 9. Paophi.



    1
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Der-südlich-seiner-Mauer-ist

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herr von Anchtaui

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    gods_name
    de Apis-Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Erster des Westens, Chontamenti

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    2-3
     
     

     
     

    epith_god
    de König der Götter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de der auf seinem Berg [d.i. Anubis]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de (der vergöttlichte) Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    title
    de Großer, Fürst, Herrscher (von Göttern)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    epith_god
    de Sohn des Ptah (von Imhotep)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    gods_name
    de Haroeris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Letopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Oberster der Götter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Göttin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de die in ... befindlich sind

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de O Ptah, der südlich seiner Mauer ist, Herr von Anchtaui, Apis-Osiris, Erster des Westens, Herr der Ewigkeit, König der Götter, Anubis, der auf seinem Berg ist, Imhotep der Große, Sohn des Ptah, Haroeris, Herr von Letopolis, Re-Harachte, Oberster der Götter, und alle Götter und Göttinnen, die in der Unterwelt sind!


    verb
    de loben, preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [abh. Pron. 2. P. Pl.]

    (unedited)
    2pl


    6
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Gottesgeliebter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de [ein Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Prophet des Ptah

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de [Priestertitel in Letopolis]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Letopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    title
    de Herr der Kraft [Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    7
     
     

     
     

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Horus-Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Lebendes Antlitz"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Möge euch Lob spenden(?) der Gottesvater und Gottesgeliebte, semuhi-Priester, Prophet des Ptah, wener-Priester in Letopolis, "Herr der Kraft", Teos, Sohn des Harimuthes, Sohnes des Hareus, seine Mutter ist Haynchis!



    8
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    verb
    de bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [in anderen Zusammenhängen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de ältester

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de [Partiz.] geliebt von

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    9
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Gottesgeliebter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de [ein Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Prophet des Ptah

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de [Priestertitel in Letopolis]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Letopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    title
    de Herr der Kraft [Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    10
     
     

     
     

    person_name
    de ["Herr des Lebens"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Möget ihr dauern lassen den Namen seines ältesten von ihm geliebten Sohnes, Gottesvaters und Gottesgeliebten, semuhi-Priesters, Propheten des Ptah, wnr-Priesters in Letopolis, "Herrn der Kraft", Nebonychos, Sohnes des Teos, seine Mutter ist Taimuthes!


    substantive_masc
    de [in anderen Zusammenhängen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Gottesgeliebter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den Harendotes gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Horus-Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Sein Sohn, Gottesvater und Gottesgeliebter Peteharendotes, Sohn des Teos, Sohnes des Harimuthes, seine Mutter ist Taimuthes.


    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Geschrieben (im) Jahr 3, 9. Paophi.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre IM 4223" (Text ID 4N2MZOCG4JGZBI4DPFCTVJ52IE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4N2MZOCG4JGZBI4DPFCTVJ52IE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)