Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3V4KHEXTU5EUXASMJA2HWW33RE
de Chnemibre grüßt die Priester des Chnum von Elephantine, den Lesonis (und) die Tempelschreiber.
de O daß Neith gebe, daß ihre (der Adressaten) Lebenszeit lang sei!
de Ich habe euch früher geschrieben, daß mir durch den heri-ideb geschrieben wurde:
de folgendermaßen: "Möge man die Priester des Chnum, den Lesonis (und) die Tempelschreiber in das Haus bringen, in dem ich bin, an einem Tag innerhalb von zehn Tagen, vom 16. Mechir des Jahres 24 (Dareios' I.) an!"
de Bis heute seid ihr nicht gekommen, um in das Haus, in dem der heri-ideb ist, zu gehen.
de Wenn (d.h. sobald) dieser Brief euch erreicht, kommt zu dem Haus, in dem ich bin,
de indem die Revision des Tempels schriftlich in eurer Hand ist zusammen mit der Abrechnung der Opferstiftung des Chnum für das Jahr 22, das Jahr 23 und das Jahr 24!
de Und geht zu dem Haus, in dem der heri-ideb ist!
de Laßt den Termin, über den mir durch den heri-ideb geschrieben wurde, nicht verstreichen!
de Geschrieben von Petubastis im Jahr 24, 6. Phamenoth.
(1) |
de Chnemibre grüßt die Priester des Chnum von Elephantine, den Lesonis (und) die Tempelschreiber. |
||
(2) |
de O daß Neith gebe, daß ihre (der Adressaten) Lebenszeit lang sei! |
||
(3) |
de Ich habe euch früher geschrieben, daß mir durch den heri-ideb geschrieben wurde: |
||
(4) |
de folgendermaßen: "Möge man die Priester des Chnum, den Lesonis (und) die Tempelschreiber in das Haus bringen, in dem ich bin, an einem Tag innerhalb von zehn Tagen, vom 16. Mechir des Jahres 24 (Dareios' I.) an!" |
||
(5) |
de Bis heute seid ihr nicht gekommen, um in das Haus, in dem der heri-ideb ist, zu gehen. |
||
(6) |
de Wenn (d.h. sobald) dieser Brief euch erreicht, kommt zu dem Haus, in dem ich bin, |
||
(7) |
de indem die Revision des Tempels schriftlich in eurer Hand ist zusammen mit der Abrechnung der Opferstiftung des Chnum für das Jahr 22, das Jahr 23 und das Jahr 24! |
||
(8) |
de Und geht zu dem Haus, in dem der heri-ideb ist! |
||
(9) |
de Laßt den Termin, über den mir durch den heri-ideb geschrieben wurde, nicht verstreichen! |
||
(10) |
de Geschrieben von Petubastis im Jahr 24, 6. Phamenoth. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 13536" (Text ID 3V4KHEXTU5EUXASMJA2HWW33RE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3V4KHEXTU5EUXASMJA2HWW33RE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3V4KHEXTU5EUXASMJA2HWW33RE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).