Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3U7LELDC4RGHZHLB467XDD5TXE



    559a

    559a
     
     

     
     




    T/F/E sup 33 = 86
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Große Flut (göttliche Wesen)

    (unspecified)
    DIVN


    559b

    559b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Aufwärter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Leiter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Volk; Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sei gegrüßt, Große Flut, Mundschenk der Götter, Leiter der ḥnmm.t-Leute!



    559c

    559c
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN




    T/F/E sup 34 = 87
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mahl

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mögest du die Menschen und Götter für Teti zufriedenstellen/günstig stimmen, [damit sie ihm ein Mahl geben].

  (1)

559a

559a T/F/E sup 33 = 86 ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

de Sei gegrüßt, Große Flut, Mundschenk der Götter, Leiter der ḥnmm.t-Leute!

  (3)

de Mögest du die Menschen und Götter für Teti zufriedenstellen/günstig stimmen, [damit sie ihm ein Mahl geben].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 344" (Text ID 3U7LELDC4RGHZHLB467XDD5TXE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3U7LELDC4RGHZHLB467XDD5TXE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3U7LELDC4RGHZHLB467XDD5TXE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)