Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3LI6WY6QNJGFDPYOZDGNFU2U3E



    1
     
     

     
     

    interjection
    de [für ı͗] Vokativpartikel

    (unedited)
    INTJ

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unedited)
    PRON

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de O ihr von allen Ländern!


    verb
    de rufen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de [Göttin:] Isis (= UUUis.tEEE)

    (unedited)
    DIVN


    2
     
     

     
     

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unedited)
    DIVN

de Rufet zu Isis, der großen Göttin!


    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    3
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit, Stunde

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

de Sie hört zu jeder Zeit.


    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de lassen, verlassen, aufgeben

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de rufen

    (unedited)
    V


    4
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Weg

    (unedited)
    N.m

de Sie verläßt nicht den, der zu ihr ruft auf dem Wege.


    verb
    de rufen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    5
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de [Göttin:] Isis (= UUUis.tEEE)

    (unedited)
    DIVN

de Ich rief zu Isis.


    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Stimme

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m

de Sie hörte meine Stimme und (die) meiner Gefährten.



    6
     
     

     
     

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ


    7
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unedited)
    V

    preposition
    de auf Geheiß von

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de [Göttin:] Isis (= UUUis.tEEE)

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N


    8
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de [Ort:] Djeme, Memnonia

    (unedited)
    TOPN

de Sie brachte uns in unser großes Haus, indem wir wohlbehalten waren auf Geheiß der Isis und der Götter von Djeme.



    9
     
     

     
     

    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de segnen, grüßen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Ob

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN


    10
     
     

     
     

    preposition
    de nämlich

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Amenothes (Sohn des Hapu)

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [Vater des vergöttlichten Amenothes]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de tüchtiger Schreiber

    (unedited)
    N.m

de Wir grüßen den großen Gott, nämlich Amenothes Sohn des Hapu, den guten Schreiber.



    11
     
     

     
     

    verb
    de empfangen, übernehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    preposition
    de in die Hand

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Er empfing (d.h. nahm) uns in seine Hand.



    12
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

de Er ließ uns wohlbehalten sein.

  (1)

de O ihr von allen Ländern!

  (2)

de Rufet zu Isis, der großen Göttin!

  (3)

de Sie hört zu jeder Zeit.

  (4)

de Sie verläßt nicht den, der zu ihr ruft auf dem Wege.

  (5)

de Ich rief zu Isis.

  (6)

de Sie hörte meine Stimme und (die) meiner Gefährten.

  (7)

de Sie brachte uns in unser großes Haus, indem wir wohlbehalten waren auf Geheiß der Isis und der Götter von Djeme.

  (8)

de Wir grüßen den großen Gott, nämlich Amenothes Sohn des Hapu, den guten Schreiber.

  (9)

de Er empfing (d.h. nahm) uns in seine Hand.

  (10)

de Er ließ uns wohlbehalten sein.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Theben 3462" (Text ID 3LI6WY6QNJGFDPYOZDGNFU2U3E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LI6WY6QNJGFDPYOZDGNFU2U3E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LI6WY6QNJGFDPYOZDGNFU2U3E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)