Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII

de
Das Schmelzen des Erzes.
de
Beeile dich sehr!
de
Ich stoße durch seine (=Schmelztiegel) Sohle!
de
Ein Erzarbeiter.
de
Das Ausgießen des Metalls.
de
Ein Erzarbeiter.


    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schmelzen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Erz (allg)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Schmelzen des Erzes.


    2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Beeile dich sehr!


    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    stoßen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sohle (des Fußes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich stoße durch seine (=Schmelztiegel) Sohle!


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erzarbeiter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Erzarbeiter.


    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gießen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Metall

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Ausgießen des Metalls.


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erzarbeiter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Erzarbeiter.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Schmelzen des Erzes" (Text ID 3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)