Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII

  (1)

de Das Schmelzen des Erzes.

  (2)

de Beeile dich sehr!

  (3)

de Ich stoße durch seine (=Schmelztiegel) Sohle!

  (4)

de Ein Erzarbeiter.

  (5)

de Das Ausgießen des Metalls.

  (6)

de Ein Erzarbeiter.



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schmelzen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Erz (allg)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schmelzen des Erzes.



    2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Beeile dich sehr!



    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de stoßen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohle (des Fußes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich stoße durch seine (=Schmelztiegel) Sohle!



    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erzarbeiter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Erzarbeiter.



    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gießen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Metall

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Ausgießen des Metalls.



    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erzarbeiter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Erzarbeiter.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Schmelzen des Erzes" (Text ID 3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3BQZOK4LTFG7REZICROV67CUII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)