Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2AOXAL5RD5C5LMFW5QFYAAYHKY

  (1)

1791

1791 N/F/Nw C 12 = 191 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Du (Nephthys) bist es, die um ihn klagt.



    1791

    1791
     
     

     
     




    N/F/Nw C 12 = 191
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f

    verb_3-inf
    de (jmdn.) beklagen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du (Nephthys) bist es, die um ihn klagt.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 633" (Text ID 2AOXAL5RD5C5LMFW5QFYAAYHKY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AOXAL5RD5C5LMFW5QFYAAYHKY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)