Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 25SSP2KOYNDUNGKL2DERHRF5PU
de "Seine Grenznachbarn:"
de „Sein Süden: das Grab des Paysis, Sohnes des Kolluthes.“
de „Sein Norden: das Grab der Töpfer.“
de „Sein Osten: das Grab des Teos, Sohnes des Ouaphres, des Vorlesepriesters.“
de „Sein Westen: der Gebel.“
de „macht (d.h. das sind) die Grenznachbarn des nämlichen Grabes.“
de „Dir gehört es, dein Grab ist es, insgesamt (also) zwei Gräber,“
de indem ich (das Grab) nicht werde öffnen(?) können außer (für) deine (auf die endgültige Beisetzung) wartenden Mumien,“
de „wenn du oder dein Beauftragter zu irgendeiner Zeit nicht anwesend seid.“
de „Und ich überlasse deinem Beauftragten die obengenannten Gräber, indem sie in Choachytenarbeit vollendet sind,“
(31) |
de "Seine Grenznachbarn:" |
||
(32) |
de „Sein Süden: das Grab des Paysis, Sohnes des Kolluthes.“ |
||
(33) |
de „Sein Norden: das Grab der Töpfer.“ |
||
(34) |
de „Sein Osten: das Grab des Teos, Sohnes des Ouaphres, des Vorlesepriesters.“ |
||
(35) |
de „Sein Westen: der Gebel.“ |
||
(36) |
de „macht (d.h. das sind) die Grenznachbarn des nämlichen Grabes.“ |
||
(37) |
de „Dir gehört es, dein Grab ist es, insgesamt (also) zwei Gräber,“ |
||
(38) |
de indem ich (das Grab) nicht werde öffnen(?) können außer (für) deine (auf die endgültige Beisetzung) wartenden Mumien,“ |
||
(39) |
de „wenn du oder dein Beauftragter zu irgendeiner Zeit nicht anwesend seid.“ |
||
(40) |
de „Und ich überlasse deinem Beauftragten die obengenannten Gräber, indem sie in Choachytenarbeit vollendet sind,“ |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Philadelphia 5" (Text-ID 25SSP2KOYNDUNGKL2DERHRF5PU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/25SSP2KOYNDUNGKL2DERHRF5PU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/25SSP2KOYNDUNGKL2DERHRF5PU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.