Token ID YB6PPL7E2BEWRPBXNUJ6V2W76E


de
Wenn er nicht zu Boden fällt (ohnmächtig wird), dann wird er leben.

Comments
  • Zu einem anderen Vorschlag vgl. Westendorf, in: GM 151, 1996, 109-110, der den 1. Teil des Papyrus als Zusammenfassung von Glossen aus Lehrtexten sieht.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 04/05/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: YB6PPL7E2BEWRPBXNUJ6V2W76E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YB6PPL7E2BEWRPBXNUJ6V2W76E

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID YB6PPL7E2BEWRPBXNUJ6V2W76E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YB6PPL7E2BEWRPBXNUJ6V2W76E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YB6PPL7E2BEWRPBXNUJ6V2W76E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/12/2025)