Token ID RNUTRSMVXFDVFO2HWNYTTHQ63A




    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV





    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Stundendienst

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Aspelta - er lebe ewig - ist 〈der Herr〉 des Stundendienstes des Ach und der Neith.
Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/01/2021, latest changes: 08/25/2022)

Persistent ID: RNUTRSMVXFDVFO2HWNYTTHQ63A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RNUTRSMVXFDVFO2HWNYTTHQ63A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Token ID RNUTRSMVXFDVFO2HWNYTTHQ63A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RNUTRSMVXFDVFO2HWNYTTHQ63A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RNUTRSMVXFDVFO2HWNYTTHQ63A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)