Token ID ICUAYHdYyLYkWE2ntjaZxqxpSqE


vor und hinter dem Priester

vor und hinter dem Priester 36.B.11 jri̯.t qbḥ.w jn 36.B.12 zẖꜣ.w Mri̯-Jwn.w n(.j) Ḥw.t[-kꜣ-Ptḥ]




    vor und hinter dem Priester

    vor und hinter dem Priester
     
     

     
     





    36.B.11
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    36.B.12
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN
de
Eine Libation durchführen durch den Schreiber von ⸢Memphis⸣, Meri-Iunu.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/28/2025, latest changes: 03/09/2025)

Comments
  • - Ḥw.t[-kꜣ-Ptḥ]: Meri-Iunu wird erneut in Taf. 38 genannt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/01/2025, latest revision: 03/01/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAYHdYyLYkWE2ntjaZxqxpSqE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYHdYyLYkWE2ntjaZxqxpSqE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAYHdYyLYkWE2ntjaZxqxpSqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYHdYyLYkWE2ntjaZxqxpSqE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYHdYyLYkWE2ntjaZxqxpSqE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)