Token ID ICUAOHwVdhATgEf8m0o9xIoJWBA







    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg
en
[I did not … concerning my possessions] truly;
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/05/2025, latest changes: 03/12/2025)

Persistent ID: ICUAOHwVdhATgEf8m0o9xIoJWBA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOHwVdhATgEf8m0o9xIoJWBA

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUAOHwVdhATgEf8m0o9xIoJWBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOHwVdhATgEf8m0o9xIoJWBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOHwVdhATgEf8m0o9xIoJWBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)