Token ID ICUACT7mf2Hf40R0sXLA8SFyhp0
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
23
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
am
(unspecified)
PREP
24
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Augenblick
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Unglück
(unspecified)
N.m:sg
Komm zu mir, dass du meinen Sohn Horus, der aus mir hervorgekommen ist, in diesem Augenblick/Höhepunkt der Panik (?) rettest!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 01/09/2025,
latest changes: 01/24/2025)
Persistent ID:
ICUACT7mf2Hf40R0sXLA8SFyhp0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACT7mf2Hf40R0sXLA8SFyhp0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICUACT7mf2Hf40R0sXLA8SFyhp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACT7mf2Hf40R0sXLA8SFyhp0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACT7mf2Hf40R0sXLA8SFyhp0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.