Token ID ICQDR89Wq1lqLEaDuI0RINkWCyE




    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass


    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum-Öl (Behenöl) (?); Olivenöl (?)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Vso 2
     
     

     
     


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Arm, Oberarm

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb_3-lit
    de
    einreiben, bekleiden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    linke Hand

    (unspecified)
    N.m:sg
de
〈Auf〉 d(ein)en rechten Arm möge bꜣq-Öl (Behenöl oder Olivenöl) gegeben werden,
dein Linker möge eingerieben werden!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 12/12/2024, latest changes: 03/18/2025)

Comments
  • -ḏi̯ḏi̯.tw bꜣq 〈r〉 pꜣ gꜣb.wj wnm.j: Auf oDeM 1441, II, 9 steht ḏi̯.tw bqꜣ r gꜣb.ṱ=k wnm.j.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 12/12/2024, latest revision: 12/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDR89Wq1lqLEaDuI0RINkWCyE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDR89Wq1lqLEaDuI0RINkWCyE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICQDR89Wq1lqLEaDuI0RINkWCyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDR89Wq1lqLEaDuI0RINkWCyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDR89Wq1lqLEaDuI0RINkWCyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)