Token ID ICQDJk0208FjoUfFuKCYL3o7FDA




    verb_3-lit
    de
    darbringen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Haus der Neith

    (unspecified)
    TOPN
de
Er brachte seinem Vater, dem Herrn der Ewigkeit, eine Wasserspende im Neith-Tempel dar.
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 09/04/2024, latest changes: 09/30/2025)

Persistent ID: ICQDJk0208FjoUfFuKCYL3o7FDA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDJk0208FjoUfFuKCYL3o7FDA

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, Token ID ICQDJk0208FjoUfFuKCYL3o7FDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDJk0208FjoUfFuKCYL3o7FDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDJk0208FjoUfFuKCYL3o7FDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)